Lara, il nuovo traduttore di Translated apre una nuova frontiera per la comunicazione e dimostra le potenzialità dell’Ai

“La terra è rossa.” Poche parole, semplici ma potenti, con cui Lara, il nuovo traduttore automatico di Translated, ha inaugurato un nuovo capitolo nella comunicazione globale. Al di là della traduzione della frase in inglese, “The earth is red,” si cela un’intelligenza artificiale straordinaria, capace di comprendere non solo il significato delle parole, ma anche il contesto che le circonda. Presentata ufficialmente il 4 novembre, Lara promette di cambiare il modo in cui interagiamo e collaboriamo a livello internazionale, rendendo le barriere linguistiche un ostacolo del passato.

Frutto di tre anni di sviluppo e di una collaborazione con Nvidia, Lara è stata allenata su un database monumentale di dieci miliardi di parole, accumulato in venticinque anni di attività da Translated. Con un margine d’errore minimo e un occhio rivolto alla “language singularity” – il linguaggio universale – Lara non è solo una macchina di traduzione, ma un ponte verso una comprensione globale senza precedenti.

La traduzione che capisce il contesto

A differenza dei traduttori tradizionali, Lara non si limita a trasferire parole da una lingua all’altra, ma interpreta anche il contesto in cui la frase è stata pronunciata. Questo vuol dire che, se la frase “La terra è rossa” si riferisce a un campo da tennis, Lara la tradurrà come “the court is red” invece di “the earth is red”. Questa capacità di adattamento riduce drasticamente le ambiguità e rende le traduzioni più fedeli alle intenzioni dell’oratore.

Un’altra caratteristica distintiva di Lara è la sua capacità di gestire il genere, particolarmente utile per lingue che fanno differenze di genere, come l’italiano. Ad esempio, per tradurre la frase inglese “The nurse and the doctor are going to the hospital” senza specificare il genere, Lara restituisce la traduzione “Il personale infermieristico e il medico stanno andando in ospedale”, evitando di utilizzare forme specifiche come “le infermiere” o “gli infermieri”.

Lara: il traduttore universale a portata di documento e voce

Lara è progettata per semplificare il lavoro di traduzione di testi complessi, documenti di grandi dimensioni e comunicazioni vocali. L’utente può caricare un file su una piattaforma intuitiva (che supporta decine di formati) per ottenere una traduzione immediata, senza il fastidio del copia e incolla. Lara può anche attivarsi tramite un registratore vocale per le traduzioni simultanee, con capacità che includono persino dialetti locali come il romano e il napoletano.

L’obiettivo a lungo termine di Translated è creare una “language singularity” – un punto di svolta in cui ogni persona, indipendentemente dalla lingua parlata, potrà comunicare senza barriere con chiunque altro. Un passo che, secondo Marco Trombetti, fondatore e CEO di Translated, segnerà un’evoluzione epocale nella comprensione reciproca e nelle relazioni internazionali. Lara rappresenta quindi un mezzo non per sostituire lo studio delle lingue, ma per promuovere una cooperazione più inclusiva.

Innovazioni per il settore audiovisivo: Matesub e Matedub

Alla presentazione di Lara, Translated ha aggiunto altri due strumenti innovativi destinati al mondo dell’audiovisivo: Matesub e Matedub. Matesub automatizza il processo di sottotitolaggio traducendo i dialoghi in circa duecento lingue, con la possibilità di intervenire manualmente per adattare meglio il testo alle sfumature culturali e al contesto. Matedub, invece, si concentra sul doppiaggio, generando voci artificiali in quaranta lingue diverse, che riproducono l’intonazione e il timbro degli attori, senza richiedere la presenza fisica in studio.

Trombetti spiega che, nonostante possibili timori per il futuro della professione di doppiatore, è stato proprio il mondo del cinema a richiedere l’evoluzione di Matedub, per ridurre i costi e le complessità legate alla produzione. La voce degli attori e dei doppiatori viene comunque tutelata come un marchio, con diritti riconosciuti per l’uso della loro immagine vocale.

L’Ai come strumento di comprensione globale

L’introduzione di Lara e degli strumenti satelliti come Matesub e Matedub rappresenta un importante passo avanti verso un mondo in cui le barriere linguistiche diventano sempre meno rilevanti. Con Lara, le persone e le aziende possono comunicare in modo più immediato e preciso, aumentando la comprensione e la collaborazione su scala globale. Per Trombetti, Lara è un tassello fondamentale per una nuova era di comunicazione: “Un livello superiore nell’evoluzione umana, che potrebbe portare a una cooperazione e comprensione mondiale senza precedenti.”

Con questi strumenti, Translated si pone all’avanguardia nell’utilizzo dell’intelligenza artificiale per abbattere le barriere linguistiche, offrendo possibilità concrete di comunicazione inclusiva e collaborazione internazionale.